En los últimos años, nuevos programas de inmersión dual han sido implementados en Iowa. Los beneficios de la educación dual son abrumadores, y son muchos los distritos que han puesto sus ojos en el desarrollo de modelos bilingües como este.
En Español
En Español: Are you there? Am I here?
Mamá, Papá, Joaco… Aba, Camo… Abu Lidia, Abeto… Ayo, Jose…Tío Martín, Tía Ale, Tío Mariano, Eze, Clari, Agus, Juan… ¿Están ahí?
A veces me canso de escuchar sus voces a través de la línea telefónica
A veces me siento sola
En Español: Get in the trunk
Pueblo chico El piloto había parado sin entusiasmo al verme hacerle señas desde un lugar de la carretera donde solo podría encontrarse un fugitivo o un fantasma. Kilómetros de desierto alrededor. Su trajinado Ford llevaba los muelles traseros elevados para que los vigilantes no detectaran la sobrecarga, y esa mañana candente la sobrecarga tocaba ser […]
En Español: The dreams of a Dreamer
El 18 de mayo del 2019 me gradué de la universidad. Fue un día especial, para mi familia y para mí, además de representar un logro que a veces parece imposible para los millones de indocumentados que viven en las sombras de la jerarquía social de los Estados Unidos.
En Español: A monster in Northern Mexico
Doña Virginia Zamora nació en el año (de Dios) de 1902 en la Ciudad de México y murió 84 años más tarde. La Señora fumaba dos cajetillas diarias de cigarros. Leía ávidamente — sin usar lentes — y, hasta el final de sus días, mantuvo su lucidez mental. Juraba haber sido testigo de algunos episodios de la Revolución Mexicana
En Español: Becoming fluent in bicycle anatomy at the Bike Library
La anatomía de una bicicleta La anatomía de las bicicletas tiene su propia lengua. El inglés no me es del todo extraño, pero el vocabulario de mecánica ciclística sí. No me veo utilizando palabras como “derailleur,” “crank arm,” “spoke” o “cassette” fuera de the Bike Library. Asumí que mi decisión de tomar un taller para […]
En Español: The joys of an open door
Al llegar a Iowa City, una de las cosas que más me sorprendió fue lo fácil que era entrar en las casas: cruzar el porche, abrir la puerta de un sólo pestillo y dentro. Las sentí poco seguras. Venía de Madrid donde antes de salir de mi piso daba cinco vueltas de llave y cerraba al menos tres cerraduras en mi puerta blindada.
En Español: Growing Beno’s Flowers
My name is Benito Ocampo Campos, and I was born in the state of Morelos, Mexico, where I grew up surrounded by family. I spent much of my time outside. My hometown is an agriculture and industrial town, and my father was a livestock farmer in the Tilzapotla region of Morelos.
En Español: Getting swept away by Spain’s deadly winds
El Cierzo Nací en Zaragoza, una ciudad del noreste de España situada en un valle que canaliza las corrientes que llegan del océano Atlántico y las lanza hacia el Mediterráneo, que es el morir. Algo así: diferencia de presión, anticiclones y borrascas, ventanas abiertas, un pasillo. Vivir siempre en ese pasillo. El caso es que […]
En Español: Budva, City of Cats
Situada en el mar Adriático, la rivera de Montenegro es una de esos lugares que debido al prestigio de otras costas europeas, todavía es un lugar inexistente para muchos viajeros. Tan grande como Connecticut, Montenegro tiene el cañón del rio Tara, el más largo de Europa, una costa en el Adriático de trecientos kilómetros, y […]
En Español: Nicaragua in turmoil, or how I learned to love Miami
De Nicaragua a Florida en avión son dos horas en el aire, unos trecientos dólares en boleto y paciencia, mucha paciencia en la aduana. Luego de eso es el mismo español, pero con acento más caribe, el mismo calor, aunque a veces más húmedo y las mismas opciones de comida nica, aunque siempre más caras.
En Español: From South America to the American South
A quiet, simple existence sheltered by tiny mountains and fairytale-like lakes. For the past 10 years, that’s how life has been for me in rural Tennessee. This is the place where I wrote my first book and where I met my husband, a true Southerner who never could have imagined marrying someone from a tropical country in South America. Our home vibrates with the contrast of our accents and we dance to their beat (one that encompasses both merengue and bluegrass) as we navigate the routines and surprises of our days together.

